ТЕКСТЫ 35-36
мукундо ’пй акшата-бало
нистӣрри-балрава
викӣрйама кусумаис
трӣдааир анумодита
мтхураир упасагамйа
виджвараир мудиттмабхи
упагӣйамна-виджайа
сӯта-мгадха-вандибхи
мукунда — Господь Кришна; апи — и; акшата — нетронутая; бала — Его военная мощь; нистӣра — переправившийся; ари — Своего врага; бала — армий; арава — через океан; викӣрйама — сыпавшими на Него; кусумаи — цветы; тридааи — полубогами; анумодита — поздравляемый; мтхураи — жителями Матхуры; упасагамйа — встреченный; виджвараи — которые избавились от лихорадки; мудита-тмабхи — которые были несказанно рады; упагӣйамна — воспеваемая; виджайа — Его победа; сӯта — рассказчиками Пуран; мгадха — панегиристами; вандибхи — и глашатаями.
Господь Мукунда пересек океан армий Своего врага, при этом войско Его осталось целым и невредимым. Обитатели рая поздравляли Его и осыпали цветами. Жители Матхуры, избавившиеся от жара тревоги и переполненные счастьем, вышли Ему навстречу, а профессиональные певцы, панегиристы и глашатаи славили Его победу.