ТЕКСТ 55
ймаика-варн варуо
хайн уклн мано-джавн
ашау нидхи-пати кон
лока-пло ниджодайн
йма — темно-синего; эка — исключительно; варн — цвета; варуа — Варуна, владыка морей и океанов; хайн — лошадей; уклн — белых; мана — (как) ум; джавн — быстрых; ашау — восемь; нидхи-пати — хранитель сокровищ полубогов, Кувера; кон — богатств; лока-пла — правители разных планет; ниджа — свои; удайн — достояния.
Бог Варуна подарил Кришне коней, способных передвигаться со скоростью ума. Некоторые из них были иссиня-черными, а некоторые — белоснежными. Хранитель сокровищ полубогов, Кувера, подарил Господу восемь мистических сокровищ, а правители других планет преподнесли свои дары.
Шрила Шридхара Свами разъясняет этот стих так: «Хранитель сокровищ — это Кувера, а восемь сокровищ — это его нидхи. Они описываются следующим образом:
падма чаива махпадмо
матсйа-кӯрмау татхаудака
нӣло мукунда акха ча
нидхайо ’шау пракӣртит
„Восемь мистических сокровищ называются Падма, Махападма, Матсья, Курма, Аудака, Нила, Мукунда и Шанкха“».