No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 23

сопарутйа мукундасйа
рӯпа-вӣрйа-гуа-рийа
гхгатаир гӣйамнс
та мене сада патим

с — она; упарутйа — слушая; мукундасйа — Кришны; рӯпа — о красоте; вӣрйа — доблести; гуа — благонравии; рийа — и богатстве; гха — в дом ее семьи; гатаи — теми, кто приходил; гӣйамн — воспеваемых; там — Его; мене — она считала; садам — достойным; патим — супругом.

Услышав о красоте Кришны, Его доблести, духовных добродетелях и богатстве от тех, кто приходил к ним во дворец и прославлял Его, Рукмини решила, что Он будет для нее идеальным супругом.

Слово садам указывает на то, что Рукмини и Шри Кришна имели схожие качества, поэтому их естественным образом тянуло друг к другу. Царь Бхишмака был благочестивым человеком, а потому его дворец, должно быть, часто навещали духовные люди. Эти святые, конечно же, много рассказывали ему о славе и величии Шри Кришны.

« Previous Next »