No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 36
вара вилокйбхимата самгата
нарендра-канй чакаме рам-патим
бхӯйд айа ме патир ишо ’нала
кароту сатй йади ме дхто врата
варам — жених; вилокйа — увидев; абхиматам — подходящий; самгатам — прибывший; нарендра — царя; канй — дочь; чакаме — захотела; рам — богини процветания; патим — муж; бхӯйт — пусть станет; айам — Он; ме — моим; пати — мужем; иша — надежды; анала — огонь; кароту — пусть сделает; сатй — реальностью; йади — если; ме — мной; дхта — хранимы; врата — мои обеты.
Увидев, что прибыл самый достойный жених, дочь царя тут же захотела выйти замуж за Него, супруга богини Рамы́. Она молилась: «Пусть Он станет моим мужем. Если я соблюдала все обеты, пусть священный огонь выполнит мое желание».