No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 44

тасй сйур ачйута нп бхаватопадиш
стрӣ гхешу кхара-го-ва-вила-бхтй
йат-кара-мӯлам ари-каршаа нопаййд
йушмат-катх ма-вирича-сабхсу гӣт

тасй — ее; сйу — пусть они станут (мужьями); ачйута — о непогрешимый Кришна; нп — цари; бхават — Тобой; упадиш — упомянутые; стрӣм — женщин; гхешу — в домах; кхара — как ослы; го — быки; ва — псы; вила — коты; бхтй — и рабы; йат — чьи; кара — уха; мӯлам — основание; ари — Своих врагов; каршаа — о Ты, который дразнит; на — никогда; упаййт — приближаются; йушмат — касающиеся Тебя; катх — обсуждения; ма — Господа Шивы; вирича — и Господа Брахмы; сабхсу — в собраниях мудрецов; гӣт — воспеваемые.

О непогрешимый Кришна, пусть те цари, которых Ты перечислил, станут мужьями женщин, никогда не слышавших о Твоей славе, воспеваемой мудрецами в собраниях Шивы и Брахмы. В конце концов, живя с такими женщинами, цари эти мало чем отличаются от ослов, волов, псов, котов и рабов.

Как пишет Шрила Шридхара Свами, эти гневные слова царицы Рукмини — ответ на приведенную в десятом стихе этой главы фразу, с которой Кришна начал Свое обращение к ней. Там Верховный Господь сказал: «Моя дорогая царевна, твоей руки добивались многие цари, могущественные, словно правители планет. Все они обладали огромной властью, богатством, красотой, щедростью и физической силой». Согласно комментарию Шридхары Свами, царица Рукмини говорит здесь с гневом, показывая на Кришну указательным пальцем. Она сравнивает так называемых могущественных царевичей с ослами, поскольку они сгибаются под бременем материальных тягот; с быками, так как, выполняя предписанные обязанности, они всегда удручены; с псами, так как жены не уважают их; с котами, потому что они эгоистичны и жестоки; и, наконец, с рабами, потому что в своей семье они занимают подчиненное положение. На такого царя может польститься только очень глупая женщина, которая никогда не слышала о славе Шри Кришны или не понимает Его величия.

Шрила Вишванатха Чакраварти добавляет, что такие цари похожи на ослов, потому что жены то и дело пинают их; на псов, потому что в попытках защитить свой дом они вынуждены вести себя враждебно по отношению ко всем чужакам; и на котов, потому что доедают объедки за своими женами.

« Previous Next »