No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 8

сопчйута кваайатӣ маи-нӯпурбхй
редже ’гулӣйа-валайа-вйаджангра-хаст
вастрнта-гӯха-куча-кукума-оа-хра-
бхс нитамба-дхтай ча паррдхйа-кчй

с — она; упа — рядом; ачйутам — с Господом Кришной; кваайатӣ — звеня; маи — драгоценными; нӯпурбхйм — ножными колокольчиками; редже — выглядела красивой; агулӣйа — с кольцами; валайа — браслетами; вйаджана — и опахалом; агра-хаст — в руке; вастра — ее одежд; анта — краем; гӯха — скрытых; куча — с ее грудей; кукума — порошком киновари; оа — окрашенного; хра — ее ожерелья; бхс — блеском; нитамба — на ее бедрах; дхтай — лежащим; ча — и; паррдхйа — бесценным; кчй — поясом.

Стоя рядом с Господом Кришной, царица Рукмини выглядела великолепно. В руке ее, унизанной кольцами и браслетами, было опахало. Ее ножные колокольчики, инкрустированные драгоценными камнями, звенели, а на шее искрилось ожерелье, красноватое от порошка киновари, который попал на него с грудей царицы, прикрытых краем сари. Стан ее стягивал бесценный пояс.

Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что, когда царица Рукмини взмахивала опахалом, золото и драгоценные камни на ее прекрасном теле позвякивали в такт ее движениям.

« Previous Next »