No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 18
випрау вивадамнау мм
ӯчату свртха-сдхакау
бхавн дтпахартети
тач чхрутв ме ’бхавад бхрама
випрау — два брахмана; вивадамнау — спорившие; мм — мне; ӯчату — сказали; сва — свои; артха — интересы; сдхакау — отстаивая; бхавн — ты, господин; дт — тот, кто дал; апахарт — тот, кто забрал; ити — так; тат — это; рутв — услышав; ме — мой; абхават — появился; бхрама — замешательство.
Два брахмана стали спорить, каждый отстаивая свои интересы. Затем они пришли ко мне, и один из них сказал: «Ты отдал мне эту корову», а другой сказал: «Но ты украл ее у меня». Выслушав их, я пришел в замешательство.