ТЕКСТ 21
нха пратӣччхе ваи рджанн
итй уктв свмй апкрамат
ннйад гавм апй айутам
иччхмӣтй апаро йайау
на — не; ахам — я; пратӣччхе — хочу; ваи — несомненно; рджан — о царь; ити — так; уктв — сказав; свмӣ — владелец; апкрамат — удалился; на — не; анйат — вдобавок; гавм — коров; апи — даже; айутам — десять тысяч; иччхми — я хочу; ити — сказав так; апара — другой (брахман); йайау — ушел.
Новый хозяин коровы сказал: «Мне не нужно ничего взамен этой коровы, о царь» — и ушел. Другой брахман заявил: «Я не приму даже на десять тысяч коров больше [чем ты предлагаешь]» — и тоже удалился.
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада поясняет: «Отвергнув предложение царя, оба брахмана, разгневанные, покинули дворец, считая, что царь присвоил то, что по праву принадлежало им».