No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 38

птх вилокйа бхртрейа
кша три-бхуваневарам
прӣттмоттхйа парйакт
са-снуш паришасвадже

птх — царица Кунти; вилокйа — видя; бхртрейам — сына своего брата; кшам — Господа Кришну; три-бхувана — трех миров; ӣварам — владыку; прӣта — полное любви; тм — чье сердце; уттхйа — поднявшись; парйакт — со своей тахты; са-снуш — вместе со снохой (Драупади); паришасвадже — обняла.

Когда царица Притха увидела своего племянника Кришну, владыку трех миров, ее сердце переполнилось любовью. Вместе со своей снохой, поднявшись со своей тахты, она обняла Господа.

Сноха царицы Кунти — знаменитая Драупади.

« Previous Next »