No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 7

брахма-веша-дхаро гатв
та бхикшета вкодара
ханишйати на сандехо
дваи-ратхе тава саннидхау

брахмабрахмана; веша — одежды; дхара — облачившись в; гатв — придя; там — к нему, Джарасандхе; бхикшета — должен просить; вка-удара — Бхима; ханишйати — он убьет его; на — нет; сандеха — сомнений; дваи-ратхе — в поединке на колесницах; тава — в Твоем; саннидхау — присутствии.

Переодевшись брахманом, Бхима должен пойти к Джарасандхе и попросить исполнить его желание. Таким образом он сможет вызвать его на поединок и в Твоем присутствии убьет его — в этом нет никаких сомнений.

Уддхава хочет сказать, что Бхима должен был попросить Джарасандху вступить с ним в поединок.

« Previous Next »