No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 32
айа ту вайастулйо
нти-саттво на ме сама
арджуно на бхавед йоддх
бхӣмас тулйа-бало мама
айам — этот; ту — с другой стороны; вайас — по возрасту; атулйа — неравный; на — не; ати — много; саттва — имеющий силы; на — не; ме — мне; сама — равен; арджуна — Арджуна; на бхавет — не должен быть; йоддх — соперник; бхӣма — Бхима; тулйа — равный; бала — по силе; мама — мне.
«Что касается Арджуны, то он младше меня, да и не так силен. Поскольку он мне не ровня, то сражаться с ним я тоже не стану. Бхима же равен мне по силе».