No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 49
тато ’нуджпйа рджнам
аниччхантам апӣвара
йайау са-бхрйа смтйа
сва-пура девакӣ-сута
тата — затем; ануджпйа — испросив позволение вернуться домой; рджнам — у царя; аниччхантам — который не хотел этого; апи — хотя; ӣвара — Верховный Господь; йайау — отправился; са-бхрйа — вместе со Своими женами; са-амтйа — и Своими советниками; сва — в Свой; пурам — город; девакӣ-сута — сын Деваки.
Затем Господь, сын Деваки, попросил у царя позволение вернуться домой, и тот нехотя согласился. Вместе со Своими женами и советниками Господь вернулся в столицу Своего царства.