ТЕКСТ 18
са самр ратхам руха
сад-ава рукма-млинам
вйарочата сва-патнӣбхи
крийбхи крату-р ива
са — он; самр — император, Юдхиштхира; ратхам — на свою колесницу; руха — взошедший; сат — великолепны; авам — чьи лошади; рукма — золотой; млинам — со сбруей; вйарочата — он сиял; сва-патнӣбхи — со своими женами; крийбхи — с этими ритуалами; крату — жертвоприношений; р — царь (раджасуя); ива — будто.
Император, восседавший на своей колеснице, запряженной породистыми лошадьми с золочеными хомутами, блистал в обществе своих жен, так же как блистает великолепное жертвоприношение раджасуя, сопровождаемое всевозможными ритуалами.
Царь Юдхиштхира со своими царицами выглядел как олицетворенное жертвоприношение раджасуя с его прекрасными ритуалами.