No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 22

атха рджхате кшауме
паридхйа св-алакта
твик-садасйа-випрдӣн
нарчбхарамбараи

атха — затем; рдж — царь; ахате — неиспользованных; кшауме — пару шелковых одежд; паридхйа — надев; су-алакта — украшения; твик — жрецов; садасйа — предводителей собрания; випрабрахманов; дӣн — и других; нарча — он одарил; бхараа — украшениями; амбараи — и одеждами.

Затем царь надел новые шелковые одежды и драгоценные украшения. После этого он оказал почтение жрецам, предводителям собрания, ученым брахманам и другим гостям, одарив их драгоценностями и нарядами.

Шрила Прабхупада пишет: «Царь не только облачился в новые одежды и украсил себя драгоценностями, он также преподнес одежды и украшения всем жрецам и другим участникам ягьи, тем самым оказав им почтение».

« Previous Next »