No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 29
бхагавн апи татрга
нйвтсӣт тат-прийа-кара
прастхпйа йаду-вӣр ча
смбдӣ ча куастхалӣм
бхагавн — Верховный Господь; апи — и; татра — там; ага — мой дорогой (царь Парикшит); нйвтсӣт — оставался; тат — для его (Юдхиштхиры); прийам — удовольствия; кара — действуя; прастхпйа — послав; йаду-вӣрн — героев рода Яду; ча — и; смба-дӣн — во главе с Самбой; ча — и; куастхалӣм — в Двараку.
Дорогой Парикшит, чтобы доставить удовольствие царю, Верховный Господь, отослав в Двараку Самбу и других героев рода Яду, остался погостить в Индрапрастхе.