ТЕКСТ 20
сӯтӣ-гхе нану джагда бхавн аджо нау
саджаджа итй ану-йуга ниджа-дхарма-гуптйаи
нн-танӯр гагана-вад видадхадж джахси
ко веда бхӯмна уру-гйа вибхӯти-мйм
сӯтӣ-гхе — в детской комнате; нану — несомненно; джагда — сказал; бхавн — Ты; аджа — нерожденный Господь; нау — нам; саджадже — Ты рождался; ити — так; ану-йугам — век за веком; ниджа — Твои; дхарма — принципы религии; гуптйаи — защитить; нн — разнообразные; танӯ — божественные тела; гагана-ват — как облако; видадхат — принимая; джахси — Ты сворачиваешь; ка — кто; веда — может понять; бхӯмна — вездесущего Верховного Господа; уру-гйа — о Ты, чья слава велика; вибхӯти — наделенных могуществом воплощений; мйм — мистическую энергию, вводящую в заблуждение.
Поистине, только появившись на свет, Ты сразу сказал нам, что Ты, нерожденный Господь, в предыдущие юги уже несколько раз рождался как наш сын. Проявив одно за другим эти трансцендентные тела, чтобы защитить Свои принципы религии, Ты затем сделал их недоступными восприятию людей. Таким образом Ты появляешься и исчезаешь здесь, словно облако. О всеславный, вездесущий Господь, кто в силах понять мистическое, вводящее в заблуждение могущество Твоих наделенных особой энергией воплощений?
В первый раз Господь Кришна родился у Васудевы и Деваки, когда они были Сутапой и Пришни. Затем они вновь стали Его отцом и матерью, когда родились как Кашьяпа и Адити. Таким образом, теперь Он стал их сыном в третий раз.