No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 57
тасмд брахма-шӣн этн
брахман мач-чхраддхайрчайа
эва чед арчито ’смй аддх
ннйатх бхӯри-бхӯтибхи
тасмт — поэтому; брахма-шӣн — мудрецы-брахманы; этн — эти; брахман — о брахман (Шрутадева); мат — (как ты сделал) для Меня; раддхай — с верой; арчайа — просто поклоняйся; эвам — так; чет — если (ты сделаешь); арчита — принявший поклонение; асми — Я буду; аддх — непосредственно; на — не; анйатх — по-другому; бхӯри — несметными; бхӯтибхи — богатствами.
Поэтому, о брахман, с той же верой, что ты поклонялся Мне, тебе следует поклоняться этим мудрецам-брахманам. Поступая так, ты будешь поклоняться непосредственно Мне, что невозможно никакими другими способами, даже если кто-то приносит Мне в жертву несметные богатства.