No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 2

этад ведитум иччхма
сандехо ’тра махн хи на
вируддха-ӣлайо прабхвор
вируддх бхаджат гати

этат — это; ведитум — понять; иччхма — мы желаем; сандеха — сомнения; атра — в этом; махн — великие; хи — несомненно; на — с нашей стороны; вируддха — противоположные; ӣлайо — чьи характеры; прабхво — двоих повелителей; вируддх — противоположные; бхаджатм — их служителей; гати — результаты.

Мне хочется понять это противоречие, которое меня сильно озадачивает. Поистине, слуги этих двух богов, представляющих полную противоположность друг другу, достигают совсем не того, чего следовало бы ожидать.

В конце предыдущей главы нам был дан совет всегда помнить о Господе Хари, который награждает освобождением. В связи с этим Махараджа Парикшит здесь выражает бытующие среди обывателей опасения в том, что, став преданными Господа Вишну, они потеряют богатство и положение в обществе. Ради блага таких людей, чья вера слаба, царь Парикшит просит Шрилу Шукадеву Госвами разъяснить кажущееся противоречие: Господь Шива, который живет как нищий и не имеет даже дома, наделяет своих преданных богатством и могуществом, а Господь Вишну, всемогущий владыка всего сущего, часто оставляет Своих слуг прозябать в нищете. Шукадева Госвами подробно разъяснит это противоречие, подкрепив свои доводы древней историей про демона Врику.

« Previous Next »