No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 37
са чпи рукмиа паутрӣ
даухитро джагхе тата
ваджрас тасйбхавад йас ту
маушалд аваешита
са — он (Анируддха); ча — и; апи — далее; рукмиа — Рукми; паутрӣм — внучку, Рочану; даухитра — сын дочери Рукми; джагхе — взял; тата — затем; ваджра — Ваджра; тасйа — как его сын; абхават — родился; йа — кто; ту — но; маушалт — после лилы, во время которой Яду избили друг друга до смерти железными палицами; аваешита — остался.
Сын дочери Рукми [Анируддха] женился на дочери сына Рукми [Рочане]. Она родила Ваджру, который был одним из немногих оставшихся в живых после сражения на палицах.