No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 18

ки кта манда-бхгйаир на
ки вадишйанти но джан
ити вихвалит гехн
дйа мушала йайу

ким — что; ктам — сделано; манда-бхгйаи — чья участь незавидна; на — нами; ким — что; вадишйанти — они скажут; на — нам; джан — семья; ити — так говоря; вихвалит — подавленные; гехн — по домам; дйа — взяв; мушалам — булаву; йайу — они пошли.

Юные Ядавы воскликнули: «Что же мы натворили! Какое несчастье! Что нам теперь скажут родственники?» Причитая так, они с неспокойным сердцем отправились домой, забрав с собой булаву.

« Previous Next »