No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 9

ахам тмоддхавмӣш
бхӯтн сухд ӣвара
аха сарви бхӯтни
теш стхитй-удбхавпйайа


ахам — Я; тм — Сверхдуша; уддхава — о Уддхава; амӣшм — этих; бхӯтнм — живых существ; су-хт — доброжелатель; ӣвара — верховный повелитель; ахам — Я; сарви бхӯтни — всех существ; тешм — их; стхити — поддержание; удбхава — возникновение; апйайа — и уничтожение.
 


Мой дорогой Уддхава, Я Сверхдуша всех живых существ, и потому Я их вечный доброжелатель и верховный повелитель. Будучи тем, кто создает, поддерживает и уничтожает их всех, Я неотличен от них.
 


Шрила Шридхара Свами отмечает, что Личность Бога находится со Своими богатствами в отношениях, выражаемых отложительным и родительным падежами*. Иначе говоря, Господь неотличен от всех живых существ, поскольку они исходят из Него и принадлежат Ему. Похожее объяснение Господь дал и Арджуне в десятой главе «Бхагавад-гиты» (10.20), начав с тех же слов: ахам тм. Хотя все, о чем Господь говорит здесь как о Своих внешних достояниях, имеет материальную природу, следует понимать, что Его положение всегда трансцендентно и нематериально. Подобно тому как душа дает жизнь телу, Господь с помощью Своей высшей энергии дает жизнь всему удивительному, что есть во вселенной.

* Имеется в виду, что отношения между Господом и Его богатствами можно выразить через вопросы упомянутых падежей — «откуда? из чего?» и «кого?» (в значении обладателя)то есть эти богатства порождены Им и принадлежат Ему. (Примеч. редактора.)

« Previous Next »