No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 4

тапас тӣртха джапо дна
павитрӣтари ча
нла курванти т сиддхи
й джна-калай кт

тапа — аскеза; тӣртхам — посещение святых мест; джапа — вознесение беззвучных молитв; днам — благотворительность; павитри — благочестивая деятельность; итари — другая; ча — также; на — не; алам — до того же уровня; курванти — они даруют; тм — это; сиддхим — совершенство; й — которое; джна — духовного знания; калай — крупицей; кт — обретается.

Того совершенства, которого человек достигает, получив лишь крупицу духовного знания, невозможно достичь с помощью аскезы, паломничества по святым местам, беззвучной молитвы, благотворительности и любых других праведных дел.

Здесь джна означает ясное понимание того факта, что Господь безраздельно властвует над всем сущим. Такое глубокое знание неотлично от Верховной Личности Бога. Верховное положение Господа подтверждается в предыдущем стихе словами пада решха видур мама. Можно предаваться аскезе или путешествовать по святым местам, но при этом быть одержимым гордыней или преследовать какие-либо мирские цели. Можно возносить молитвы Богу, подавать милостыню и совершать другие, внешне благочестивые поступки, но при этом лелеять странные, лицемерные или даже преступные замыслы. Однако глубокое осознание верховного положения Господа Кришны прочно связывает человека с духовным миром. Понимая эту священную истину, он постепенно поднимается на высочайший уровень сознательного существования, который называется Вайкунтхой, царством Бога.

« Previous Next »