No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 38

авидйамно ’пй авабхти хи двайо
дхйтур дхий свапна-маноратхау йатх
тат карма-сакалпа-викалпака мано
будхо нирундхйд абхайа тата сйт


авидйамна — не существующая в реальности; апи — хотя; авабхти — проявлена; хи — поистине; двайа — двойственность; дхйту — того, кто испытывает; дхий — разумом; свапна — сон; мана-ратхау — или зарождение желания; йатх — как; тат — поэтому; карма — материальных действий; сакалпа-викалпакам — <&> который формирует позитивные и негативные желания; мана — ум; будха — разумный человек; нирундхйт — должен подчинить; абхайам — бесстрашие; тата — таким образом; сйт — может появиться.
 


Хотя двойственности материального мира как таковой не существует, обусловленная душа, под влиянием своего обусловленного разума, воспринимает ее как реальность. Такое восприятие мира — в его мнимой отделенности от Кришны — можно сравнить со сновидениями или мечтами. Ночные сны обусловленной души, в которых она видит нечто приятное либо, наоборот, ужасное, или дневные мечты о том, как достичь желаемого и избежать проблем, — это реальность, существующая только в ее воображении. Ум все время с чем-то соглашается или что-то отвергает, в зависимости от того, принесет ли это наслаждение чувствам. Поэтому разумный человек должен подчинить себе ум, не позволяя ему ошибочно считать объекты этого мира не связанными с Кришной. Когда ум таким образом обуздан, человек становится по-настоящему бесстрашным.
 


Обусловленный ум сбит с толку объектами чувственного наслаждения, которые предлагает ему майя. Но благодаря беспримесному преданному служению Господу человек постепенно изживет в себе привычку потворствовать материальным чувствам, ибо поймет, что все эти наслаждения — просто выдумки обусловленной души. Шрила Шридхара Свами подчеркивает, что человеку не удастся развеять иллюзию чувственных наслаждений, пока он не приступит к беспримесному преданному служению Господу, авйабхичриӣ бхакти. Шрила Рупа Госвами составил следующий стих:
 

анйбхилшит-ӯнйа
джна-кармдй-анвтам
нукӯлйена кшну-
ӣлана бхактир уттам

(Бхакти-расамрита-синдху, 1.1.11)


Чтобы называться чистым, преданное служение не должно быть смешано с потворством материальным чувствам или умозрительным философствованием. Слуга должен действовать только ради удовлетворения господина. Господь Кришна подчеркивает этот момент в «Бхагавад-гите»: мм эка араа враджа. Нужно видеть повсюду только Кришну и действовать исключительно ради того, чтобы удовлетворить Господа Кришну, вечного повелителя всех живых существ.
 


Шрила Мадхвачарья цитирует несколько стихов из «Хари-вамши», иллюстрирующих то, как живое существо, сбитое с толку отождествлением себя с материальным телом, домом, семьей, друзьями и т. д., попадает в круговорот рождения и смерти и принимает фантасмагорию за реальность. Шрила Джива Госвами пишет: раваа-кӣртанди-лакшаа-мтратва йато на вйханйета — если человек серьезно намерен победить двойственность материальной иллюзии, ему необходимо прославлять Верховного Господа и слушать рассказы о Нем. Шри Чайтанья Махапрабху приводил следующий стих из ведических писаний:
 

харер нма харер нма
харер нмаива кевалам
калау нстй эва нстй эва
нстй эва гатир анйатх

(Брихан-Нарадия-пурана)


Как гласят Веды, в Кали-югу живым существам необычайно трудно понять духовное знание, поскольку их возможности весьма ограниченны (манд суманда-матайо манда-бхгй хй упадрут). Их ум всегда обеспокоен, они ленивы, и их обманывают многочисленные недостойные лидеры. Кроме того, «Бхагаватам» характеризует тех, кто живет в эту эпоху, такими словами: нисаттвн (нетерпеливые и нечестивые), дурмедхн (обладающие слабым разумом) и храситйуша (живущие недолго). Поэтому тот, кто действительно хочет одолеть невежество материальной жизни, должен согласиться применять методы пения и слушания святого имени Господа: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе; помимо этого, следует смиренно слушать и читать вслух трансцендентные книги, данные нам Господом, — «Бхагавад-гиту», «Шримад- Бхагаватам» и «Чайтанья-чаритамриту». Нужно понять, что живое существо абсолютно духовно и никогда по-настоящему не смешивается с материальной энергией (асаго хй айа пуруша). Шрила Джива Госвами пишет: тасмин уддхе ’пи калпйате — хотя живое существо является чистой вечной душой, оно воображает себя порождением материи и так попадает в сети иллюзии, именуемой дехпатйа-калатрди.
 


Описывая опыт материальной жизни, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур употребляет выражение мнаса-пратйакша, «то, что переживается лишь в уме». Истинная пратьякша описана в «Бхагавад-гите» (9.2):
 

рджа-видй рджа-гухйа
павитрам идам уттамам
пратйакшвагама дхармйа
су-сукха картум авйайам


Наставления Господа, запечатленные на страницах «Бхагавад-гиты», — это царь всего знания (рджа-видй), самое сокровенное знание (рджа-гухйам), и, смиренно слушая эти безупречные наставления (павитрам идам уттамам), человек может непосредственно ощутить свою вечную природу (пратйакшвагамам). Так он становится праведным (дхармйам), обретает счастье (су-сукхам) и получает возможность вечно с преданностью служить Господу (картум авйайам).
 


Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур цитирует следующую шрути-мантру: виджита-хшӣка-вйубхир аднта-манас турагам — «Если человек победил чувства и жизненный воздух, но не подчинил себе ум, этот необузданный ум с помощью тех же чувств и жизненного воздуха опять уведет его прочь». Объясняя смысл данного стиха, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит: самавахйа гуро чараам — если человек отвергает лотосные стопы своего духовного учителя, всё, чего такой человек достиг на духовном пути, обратится в ноль. Об этом уже говорилось в предыдущем стихе: гуру-деваттм. Пока человек не примет истинного духовного учителя, принадлежащего к авторитетной парампаре, и не станет поклоняться ему как божеству, считая его своей жизнью и душой, не может быть и речи о том, чтобы преодолеть двойственность материального существования.
 


Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур в комментарии к этому стиху пишет: «Способность контролировать свой ум приходит к тому, чья жизнь посвящена преданному служению Господу. Под воздействием целеустремленного преданного служения принимающе-отвергающий ум избавляется от жажды чувственных удовольствий, не связанных с Кришной. В трансцендентном сознании Кришны нет противоречий, бессмысленности или недостатка экстаза. Иначе говоря, оно не похоже на материальные объекты, которые всегда оказываются временными и приносящими нескончаемые страдания. Забыв Кришну, обусловленное живое существо страдает от неверного руководства своего так называемого разума и его извращенного толкования действительности. Живые существа, крошечные частицы Высшего Прибежища, Кришны, пали из царства духовных развлечений Кришны. Забыв о Верховном Господе, они развили в себе склонность к греховной жизни и устремили свое внимание к опасным материальным объектам, которые держат их в постоянном страхе. Если человек хочет обуздать свой ум, погрязший в двойственности вымыслов, он должен начать преданно служить Господу Кришне».
 

« Previous Next »