No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 1

рӣ-уддхава увча
видхи ча пратишедха ча
нигамо хӣварасйа те
авекшате ’равикша
гуа доша ча кармам

рӣ-уддхава увча — Шри Уддхава сказал; видхи — указания; ча — также; пратишедха — запреты; ча — и; нигама — ведические писания; хи — поистине; ӣварасйа — Господа; те — Твои; авекшате — сосредоточенные; аравиа-акша — о лотосоокий; гуам — на добродетелях; дошам — на дурных, греховных качествах; ча — также; кармам — деятельности.

Шри Уддхава сказал: Мой дорогой лотосоокий Кришна, Ты Верховный Господь, а потому ведические писания, состоящие из указаний и запретов, суть выражение Твоей воли. В этих писаниях особое внимание уделяется хорошим и дурным свойствам поступков.

В конце предыдущей главы Господь Кришна сказал: гуа-доша-дир дошо гуас тӯбхайа-варджита — «Сосредоточиваться на мирских добродетелях или грехах само по себе неправильно; истинная добродетель состоит в том, чтобы подняться над тем и другим». И сейчас Шри Уддхава обращает внимание на этот непростой для понимания момент, в надежде, что Господь Кришна разберет его подробнее. Как замечает здесь Шри Уддхава, в ведических писаниях, которые суть законы Бога, речь идет о добродетели и грехе, а потому необходимо пояснить, что это значит — подняться над деятельностью, рекомендованной в Ведах. По мнению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, Уддхава вдруг понял, с каким намерением Господь Кришна произнес приведенные выше слова, и, чтобы побудить Господа поподробнее остановиться на этом интересном моменте, сделал вид, будто хочет поспорить с Ним.

« Previous Next »