No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 22

саттве пралӣн свар йнти
нара-лока раджо-лай
тамо-лайс ту нирайа
йнти мм эва ниргу

саттве — в гуне благости; пралӣн — те, кто умирает; сва — в рай; йнти — идут; нара-локам — в мир людей; раджа-лай — те, кто умирает в гуне страсти; тама-лай — те, кто умирает в гуне невежества; ту — и; нирайам — в ад; йнти — идут; мм — ко Мне; эва — однако; ниргу — те, кто свободен от всех гун.

Те, кто покидает этот мир, пребывая под влиянием гуны благости, отправляются на райские планеты. Те, кто умирает, охваченный гуной страсти, остаются в мире людей, а те, на кого в момент смерти влияет гуна невежества, должны пойти в ад. Те же, кто свободен от влияния всех гун природы, приходят ко Мне.

« Previous Next »