No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 26
йа этан мама бхактешу
сампрададйт су-пушкалам
тасйха брахма-дйасйа
дадмй тмнам тман
йа — кто; этат — в этом; мама — Моих; бхактешу — из преданных; сампрададйт — наставляет; су-пушкалам — щедро; тасйа — ему; ахам — Я; брахма-дйасйа — тому, кто одаривает знанием Абсолюта; дадми — Я отдаю; тмнам — Себя; тман — Сам.
Тот, кто щедро, не скупясь, делится этим знанием с Моими преданными, тот дарует им Абсолютную Истину. Такому человеку Я отдаю Самого Себя.