No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 31

иднӣ на рабдха
куласйа двиджа-па-джа
йсйми бхавана брахманн
этад-анте тавнагха

иднӣм — только что; на — уничтожение; рабдха — началось; куласйа — рода; двиджа-па-джа — по проклятию брахманов; йсйми — Я отправлюсь; бхаванам — в место жительства; брахман — о Брахма; этат-анте — после чего; тава — твое; анагха — о безгрешный.

Гибель Моего рода от проклятия брахманов уже началась. О безгрешный Брахма, когда все закончится, по пути на Вайкунтху Я посещу твою обитель.

Потомки Яду — вечные слуги Господа, поэтому Шрила Джива Госвами, объясняя значение слова на, «уничтожение», пишет: нигӯхй двракй правеанам итй артха — потомки Яду вошли в скрытую, потаенную Двараку в духовном мире, непроявленную на Земле. Иначе говоря, следует понимать, что Господь проявляет Свою обитель, Двараку, на Земле, и, когда земная Дварака исчезает, вечная Дварака в духовном мире остается неизменной. Поскольку Ядавы — вечные спутники Господа, уничтожаются не они сами, а только наша способность видеть их. Таков смысл слова на.

« Previous Next »