No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 8

сӯта увча
итй уктас там ануджпйа
бхагавн бдарйаи
джагма бхикшубхи ска
нара-девена пӯджита

сӯта увча — Шри Сута Госвами сказал; ити — так; укта — к которому обратились; там — ему; ануджпйа — дав позволение; бхагавн — могущественный святой; бдарйаи — Шукадева, сын Бадараяны Ведавьясы; джагма — удалился; бхикшубхи — мудрецами, отрекшимися от мира; скам — вместе; нара-девена — царем; пӯджита — почтённый.

Сута Госвами сказал: В ответ на просьбу царя Парикшита святой сын Шрилы Вьясадевы дал ему свое позволение. Затем, приняв почести от царя и всех присутствовавших там мудрецов, Шукадева покинул это место.

« Previous Next »