No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

атра прама хи бхавн
парамешхӣ йатхтма-бхӯ
апаре чнутишханти
пӯрвеш пӯрва-джаи ктам

атра — в этом вопросе; прамам — доказанные факты; хи — несомненно; бхавн — ты; парамешхӣ — Брахма, творец вселенной; йатх — как; тма-бхӯ — родившийся непосредственно от Господа; апаре — другие; ча — только; анутишханти — просто следуют; пӯрвешм — по традиции; пӯрва-джаи — знаниями, выдвинутыми предыдущим философом; ктам — установленному.

О великий мудрец, ты находишься на одном уровне с Брахмой, первым живым существом, тогда как другие только следуют сложившимся традициям, установленным их предшественниками — спекулятивными философами.

Кто-то может возразить, что Шукадева Госвами является не единственным авторитетом в абсолютной науке о трансцендентном, поскольку есть много других мудрецов и их последователей. В одно время с Вьясадевой и даже до него жили такие великие мудрецы, как Гаутама, Канада, Джаймини, Капила и Аштавакра, и каждый из них основал собственную философскую школу. К их числу принадлежит также Патанджали, и у каждого из шести великих риши была своя система философских воззрений, так же, как у современных философов и спекулятивных мыслителей. Шесть философских систем, разработанных этими прославленными мудрецами, отличаются от философии, описанной Шукадевой Госвами в «Шримад-Бхагаватам», тем, что каждый из этих мудрецов излагает собственную точку зрения, тогда как Шукадева Госвами открывает знание, полученное им непосредственно от Брахмаджи, которого называют также атма-бхух, рожденным от Всемогущей Личности Бога и получившим от Него свои знания.

Трансцендентное ведическое знание исходит непосредственно от Личности Бога. По Его милости это знание было вложено в сердце Брахмы — первого живого существа во вселенной. Брахмаджи передал его Нараде, а Нарада — Вьясе. Шукадева Госвами получил это трансцендентное знание непосредственно от своего отца, Вьясадевы. Таким образом, знание, полученное по цепи ученической преемственности, совершенно. Не получив знание, передаваемое по цепи ученической преемственности, нельзя стать совершенным духовным учителем. В этом заключается секрет обретения трансцендентного знания. Упомянутые выше великие мудрецы были, возможно, выдающимися мыслителями, но их знание, добытое с помощью размышлений, не может быть совершенным. Как бы убедительно философ-эмпирик ни обосновывал той или иной философский тезис, его знание все равно останется несовершенным, потому что является порождением несовершенного ума. Философские системы, созданные этими великими мудрецами, тоже передаются по цепям ученической преемственности, которые, однако, считаются неавторитетными, так как знание, передающееся по ним, не исходит непосредственно от абсолютно независимой Верховной Личности Бога, Нараяны. Никто, кроме Нараяны, не обладает полной независимостью, поэтому человеческое знание не может быть совершенным, так как зависит от беспокойного и непостоянного ума. Ум материален, поэтому знание, добытое философами-материалистами, не может быть трансцендентным и никогда не будет совершенным. Одни несовершенные мирские философы расходятся во мнениях с другими, поскольку в миру человека не будут считать философом, пока он не выдвинет собственной теории. Разумные люди, к числу которых относился Махараджа Парикшит, не признают подобных спекулятивных мыслителей, какими бы гениальными они ни были. Вместо этого они внимают авторитетам, подобным Шукадеве Госвами, который, как подчеркивает «Бхагавад-гита», благодаря системе парампары неотличен от Верховной Личности Бога.

« Previous Next »