No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 12

бло ’си бата нтмнам
анйа-стрӣ-гарбха-самбхтам
нӯна веда бхавн йасйа
дурлабхе ’ртхе маноратха

бла—ребенок; аси—ты являешься; бата—однако; на—не; тмнам—моим; анйа—другой; стрӣ—женщины; гарбха—из чрева; самбхтам—рожденный; нӯнам—однако; веда—просто постарайся узнать; бхавн—ты сам; йасйа—которого; дурлабхе—недостижимой; артхе—вещи; мана-ратха—желающий.

Мой мальчик, тебе невдомек, что ты появился на свет не из моего чрева, а из чрева другой женщины, и потому все твои старания ни к чему не приведут. Попытайся понять это. Ты хочешь осуществить желание, которое неосуществимо.

Маленький мальчик, Дхрува Махараджа, естественно, очень любил своего отца, и ему было невдомек, что между двумя его матерями существует какое-то различие. На это различие ему указала царица Суручи, сказав, что он еще ребенок и потому не видит разницы между двумя царицами. Эти слова — еще одно проявление высокомерия царицы Суручи.

« Previous Next »