No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 62
итй уктас та парикрамйа
праамйа ча нпрбхака
йайау мадхувана пуйа
харе чараа-чарчитам
ити—так; укта—сказанное; там—его (Нараду Муни); парикрамйа—обойдя; праамйа—поклонившись; ча—также; нпа-арбхака—сын царя; йайау—пошел в; мадхуванам—лес во Вриндаване под названием Мадхуван; пуйам—благоприятный и добродетельный; харе—Господа; чараа-чарчитам—с отпечатками лотосных стоп Господа Кришны.
Выслушав эти наставления великого мудреца Нарады, Дхрува Махараджа, сын царя, обошел вокруг своего духовного учителя и почтительно поклонился ему. Затем он направился в лес Мадхуван, землю которого всегда украшают отпечатки лотосных стоп Господа Кришны, что делает это место особенно священным.