No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 51
т аасур джан рджӣ
дишй те путра рти-х
пратилабдха чира нашо
ракшит маала бхува
тм—Сунити; аасу—восхваляли; джан—люди; рджӣм—царицу; дишй—к счастью; те—твой; путра—сын; рти-х—положит конец всем твоим страданиям; пратилабдха— теперь вернулся; чирам—давно; наша—потерянный; ракшит—защитит; маалам—шар; бхува—земной.
Обитатели дворца стали превозносить и поздравлять царицу Сунити: Дорогая царица, твой возлюбленный сын так давно ушел из дома, что ты уже считала его пропавшим, но теперь, к твоей великой радости, он вернулся домой. Судя по всему, твой сын будет долгие годы заботиться о тебе и ухаживать за тобой и положит конец твоим материальным страданиям.