No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 29

ахо каша бхрашо ’хам тмаватм анупатхд йад-вимукта- самаста-сагасйа вивикта-пуйрайа-араасйтмавата тмани сарвешм тман бхагавати всудеве тад-анураваа-манана-сакӣртанрдханнусмарабхийогенӯнйа-сакала-ймена клена самвеита самхита кртснйена манас тат ту пунар мамбудхасйрн мга-сутам ану парисусрва.


ахо кашам—увы, какое несчастье; бхраша—сбившийся; ахам—я; тма-ватм—великих преданных, достигших совершенства; анупатхт—с пути жизни; йат—который; вимукта-самаста-сагасйа—покинувшего дом и расставшегося с родными детьми; вивикта—уединенный; пуйа-арайа—священный лес; араасйа—того, кто сделал своим прибежищем; тма-вата—того, кто утвердился на духовном уровне; тмани—в Сверхдуше; сарвешм—всех; тманм—живых существ; бхагавати—в Верховной Личности Бога; всудеве—в Господе Всудеве; тат—о Нем; анураваа—постоянным слушанием; манана—размышлением; сакӣртана—воспеванием; рдхана—поклонением; анусмараа— постоянным памятованием; абхийогена—поглощенностью; аӯнйа—заполненных; сакала-ймена—состоящим из промежутков; клена—временем; самвеитам—утвержденный в таком положении; самхитам—сосредоточенный; кртснйена—полностью; мана—ум; тат—тот (ум); ту—но; пуна—опять; мама—мой; абудхасйа—величайшего глупца; рт—с огромного расстояния; мга-сутам—сына оленя; ану—из-за; парисусрва—упал.
 


Воплотившись в облике оленя, Махараджа Бхарата сокрушался: Какое несчастье постигло меня! Я сбился с пути, которым идут осознавшие себя души. Чтобы достичь духовного совершенства, я покинул свой дом, жену, сыновей и поселился в лесу, в уединенном святом месте. Там я обуздал чувства, постиг свою духовную природу и неустанно служил Верховной Личности, Господу Всудеве. Я слушал о Нем, размышлял и памятовал, воспевал Его, поклонялся Ему, и в конце концов мои усилия принесли успех: ум мой всегда был поглощен преданным служением. Но потом из- за моей глупости у меня вновь возникла материальная привязанность — на этот раз к олененку. И теперь я получил тело оленя и погубил свое преданное служение.
 


В прошлой жизни Махараджа Бхарата усердно занимался преданным служением и благодаря этому теперь, в теле оленя, помнил, что раньше находился на духовном уровне. Совершив большую ошибку — привязавшись к олененку, — он сошел с пути преданного служения и вынужден был получить тело оленя. Об этом важно помнить каждому преданному. Если мы будем совершать действия, недостойные преданного, думая, что полностью посвятили себя преданному служению и потому имеем право делать все что угодно, тогда нам придется страдать. Подобно Махарадже Бхарате, мы получим тело, которое сильно ограничит наши возможности служить Господу. По-настоящему заниматься преданным служением можно только в человеческом теле; если же мы, идя на поводу у своих чувств, откажемся от служения Господу, то, несомненно, будем наказаны. Разумеется, наказание, которое Господь посылает преданному, отличается от наказания, которому подвергаются обыкновенные люди, материалисты. По Своей беспричинной милости Господь Всудева наказывает провинившихся преданных так, чтобы им еще сильнее захотелось вернуться к Его лотосным стопам. Развив в себе это желание, такие преданные в следующей жизни возвращаются домой, к Богу.

В этом стихе очень подробно описывается процесс преданного служения: тад-анураваа-манана-сакӣртанрдханнусмарабхийогена. Нужно непрерывно прославлять Господа и слушать повествования о Его славе. О том же самом говорится в «Бхагавад-гите» (9.14): сатата кӣртайанто м йатанта ча дха- врат. Человек, вставший на путь сознания Кришны, должен строго следить, чтобы ни одно мгновение его жизни не проходило впустую: каждую минуту нужно помнить и прославлять качества и деяния Верховной Личности Бога. На примере Своих преданных, а также на собственном примере Кришна учит нас правильно относиться к преданному служению. Так, история Махараджи Бхараты показывает нам, что, занимаясь преданным служением, нужно быть чрезвычайно осторожным. Если мы хотим, чтобы наш ум не отвлекался ни на что постороннее, то должны непрестанно занимать его преданным служением. Члены Международного общества сознания Кришны полностью посвящают себя проповеди сознания Кришны, и все же им следует извлечь урок из истории Махараджи Бхараты и быть очень осмотрительными. Они не должны тратить ни минуты на пустые разговоры, чрезмерный сон или чревоугодие. Есть не запрещается, но если мы станем есть сверх меры, то, естественно, и спать будем больше, чем требуется. Это усилит в нас желание наслаждаться материальной жизнью, а значит, мы рискуем попасть в низшие формы и стать оленем, собакой или кошкой. В этом случае наше духовное развитие на какое-то время остановится. Поэтому лучше всего — последовать совету Шрилы Рупы Госвами: авйартха-клатвам. Мы должны построить свою жизнь так, чтобы каждое ее мгновение использовать только для преданного служения. Тогда мы можем быть уверены, что в конце жизни вернемся домой, к Богу.

« Previous Next »