No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 9

рӣ-рджовча
дша-рутбхй йат ппа
джнанн апй тмано ’хитам
кароти бхӯйо виваа
прйачиттам атхо катхам

рӣ-рдж увча — Махараджа Парикшит ответил; дша — благодаря увиденному; рутбхйм — и услышанному (словам священных сводов законов); йат — которое; ппам — преступление, грех; джнан — знающий; апи — хотя; тмана — самого себя; ахитам — вред; кароти — делает; бхӯйа — вновь и вновь; виваа — не владеющий собой; прйачиттам — искупление грехов; атхо — тогда; катхам — к чему.


Махараджа Парикшит сказал: Человеку может быть известно, что грех не сулит ничего хорошего, ведь грешника наказывает власть и осуждает народ. Он также знает из священных писаний и от мудрых людей, что после смерти ему за грехи будут уготованы адские муки. Но, несмотря на это, он, как будто против собственной воли, снова и снова грешит, даже после того как искупит свои грехи. Так есть ли польза в таком искуплении греха?

В некоторых религиях заведено, что верующий, согрешив, идет к священнику на исповедь, платит откуп и ему отпускают все грехи. Но затем он снова совершает те же грехи и снова идет исповедоваться. Так поступают закоренелые грешники. Замечание Махараджи Парикшита показывает, что и пять тысяч лет назад преступники имели обыкновение каяться в содеянном, но позже вершили те же злодеяния вновь, словно по принуждению. Зная об этом, Махараджа Парикшит считал, что без конца грешить и искупать грехи бессмысленно. Даже многократное наказание не пойдет на пользу тому, кто пристрастился к мирским наслаждениям, ибо ничто не отвратит человека от греха, пока он не научится обуздывать свои чувства. Махараджа Парикшит употребил слово виваа, которое указывает на то, что человек будет грешить, даже сам того не желая, — в силу привычки. Поэтому Махараджа Парикшит считал, что искупление грехов не может удержать от нового греха. Далее он объяснит, почему он отвергает этот путь.

« Previous Next »