No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 53-54

йатх сушупта пурушо
вива пайати чтмани
тмнам эка-деа-стха
манйате свапна уттхита

эва джгарадӣни
джӣва-стхнни чтмана
мй-мтри виджйа
тад-драшра пара смарет


йатх — как; сушупта — спящий; пуруша — человек; вивам — весь мир; пайати — видит; ча — также; тмани — в самом себе; тмнам — себя; эка-деа-стхам — лежащим на месте; манйате — осознает; свапна — ото сна; уттхита — при пробуждении; эвам — таким образом; джгараа-дӣни — бодрствование и другие состояния; джӣва-стхнни — различные условия жизни живых существ; ча — также; тмана — Верховной Личности Бога; мй-мтри — проявления иллюзорной энергии; виджйа — постигая; тат — всех этих условий; драшрам — создателя или свидетеля; парам — высшего; смарет — должен всегда помнить.
 

Погрузившись в глубокий сон, человек может внутренним взором охватить множество удаленных объектов — великие горы, реки, а иногда и целую вселенную. Но, пробудившись ото сна, он осознает себя человеком, лежащим на кровати в определенном месте. Затем он вспоминает о своей связи с определенной семьей и прочими внешними самоотождествлениями. Состояния глубокого сна, дремоты и бодрствования являются энергиями Верховной Личности Бога. Поэтому нужно постоянно помнить об изначальном создателе этих трех состояний бытия, Верховном Господе, который всегда остается неподвластным им.


Ни в одном из перечисленных здесь состояний: глубоком сне, дремоте или бодрствовании — обусловленное живое существо не сознает реальности. По сути, все эти состояния представляют собой лишь различные уровни обусловленного бытия. Так, во сне нам видятся горы, реки, деревья, пчелы, тигры, змеи, которых на самом деле нет поблизости. Наяву мы тоже живем в мире грез, похожих на сны, хотя и более осязаемых: нам грезится, будто мы принадлежим к какой-то нации, обществу, сословию, имеем какую-то собственность, дома и небоскребы, банковский счет, положение и заслуги. Важно понять, что все эти условия нашего существования определяются тем, что мы находимся в материальном мире. Положение, которое мы занимаем в тех или иных формах жизни, порождено иллюзорной энергией, которая исполняет волю Верховной Личности Бога. Поэтому в конечном счете действует только Верховный Господь, Шри Кришна, а обусловленным душам нужно просто всегда помнить о Нем. Нас, живых существ, носят волны пракрити, материальной природы, послушной воле Господа (майдхйакшеа практи сӯйате са-чарчарам). В одной из песен Бхактивиноды Тхакура есть такие слова: (мичхе) мйра вае, йччха бхеше’, кхччха хбуубу, бхи — «Куда несут тебя волны иллюзорной энергии, во сне и наяву? Очнись — все это просто майя!» Наша единственная обязанность — постоянно помнить о повелителе иллюзорной энергии, Кришне. А для этого шастры рекомендуют: харер нма харер нма харер нмаива кевалам — нужно постоянно повторять и петь святые имена Господа (Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе).

Верховного Господа познают в трех Его ипостасях: как Брахман, как Параматму и, наконец, в Его высшей ипостаси Бхагавана. Человек, постигший Бхагавана, то есть Верховную Личность Бога, Кришну, является величайшим из махатм (всудева сарвам ити са махтм судурлабха). Каждый, кто родился человеком, должен стремиться постичь Верховную Личность Бога, ибо тогда ему откроется и все остальное. Йасмин виджте сарвам эва виджта бхавати — согласно этому утверждению Вед, просто осознав Кришну, человек познает и Брахман, и Параматму, и пракрити, иллюзорную энергию, духовную энергию, и вообще все сущее. Все откроется ему само собой. Материальная природа, пракрити, постоянно помещает нас в различные состояния обусловленного бытия, но сама она действует под началом Верховного Господа. Поэтому, чтобы постичь себя, нужно всегда помнить о Кришне. В «Падма-пуране» говорится: смартавйа сатата вишу — нужно всегда помнить о Господе Вишну; висмартавйо на джтучит: никогда не нужно забывать о Нем. В этом высшее совершенство жизни.

« Previous Next »