No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 56

мт-швасур абхипрйам
индра джйа мнада
урӯшаенрама-стх
дити парйачарат кави

мт-свасу — тетки по матери; абхипрйам — намерение; индра — Индра; джйа — узнав; мна-да — о царь Парикшит, почтительный ко всем; урӯшаена — услужливо; рама-стхм — живущую в ашраме; дитим — Дити; парйачарат — обхаживал; кави — преследуя собственные интересы.


О царь, славящийся своим почтением к каждому! Прознав о намерениях Дити, Индра замыслил план спасения. Ставя самосохранение превыше всего, он решил помешать своей тетке исполнить ее обет. С этой целью он стал прислуживать Дити, которая поселилась в уединенном ашраме.

« Previous Next »