No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 9

рийа виш̣у ча варадв
иш̣ прабхавв убхау
бхактй сампӯджайен нитйа
йадӣччхет сарва-сампада

рийам — богиню процветания; виш̣ум — Господа Вишну; ча — также; вара-дау — повелителей всех благословений; иш̣м — благ; прабхавау — источников; убхау — обоих; бхактй — преданно; сампӯджайет — следует почитать; нитйам — ежедневно; йади — если; иччхет — желает; сарва — все; сампада — богатства.

Тот, кто желает богатства и процветания, должен ежедневно с глубокой преданностью поклоняться Господу Вишну и Его супруге Лакшми в строгом соответствии с описанным выше методом. Господь Вишну и богиня процветания вместе обладают безграничным могуществом и способны даровать любые благословения и великую удачу. Поэтому каждый должен поклоняться Лакшми-Нараяне.

Лакшми-Нараяна (Господь Вишну и мать Лакшми) вечно пребывают в сердце каждого (ӣшвара сарва-бхӯтн хд-дее ’рджуна тишхати). Непреданным, однако, не известно, что Господь Вишну со Своей вечной супругой Лакшми находятся в сердце каждого живого существа, и потому богатства Господа Вишну останутся недоступными для них. Бессовестные люди иногда называют бедняков даридра-нараянами, «бедными Нараянами», но это свидетельствует только об их невежестве. Хотя Господь Нараяна вместе с Лакшми действительно находится в сердце каждого, это еще не означает, что каждый является Нараяной, особенно если он бедняк. Употребление эпитета «бедняк» рядом с именем Нараяны — непростительное оскорбление. Нараяна не может обеднеть, поэтому Он никогда не становится даридра-нараяной. Нараяна действительно пребывает в каждом сердце, но Он — не бедняк и не богач. Только самым бессовестным людям, не знающим о могуществе Нараяны, могло взбрести в голову обречь Его на нищету.

« Previous Next »