No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 25
уттхйа прджали прахва
ӣкшамо д вибхум
харшру-пулакодбхедо
гир гадгадайгт
уттхйа — поднявшись; прджали — (стоящий) со сложенными ладонями; прахва — смиренно; ӣкшама — глядящий; д — взглядом; вибхум — владыку (этой вселенной); харша — восторга; ару — со слезами; пулака — с поднявшимися волосами на теле; удбхеда — оживший; гир — речью; гадгадай — прерывистой; агт — молился.
Поднявшись с земли, главный из Дайтьев вновь увидел перед собой Господа Брахму, и его охватило ликование. По телу его пробегала дрожь, в глазах стояли слезы, и он со сложенными ладонями стал смиренно, прерывистым голосом, возносить молитвы Господу Брахме.