ТЕКСТ 37
там авиклавам аврӣам
лакшйа мадхусӯдана
увча парама-прӣто
бибхрат св паурушӣ танум
там — его (Господа Шиву); авиклавам — не расстроенного случившимся; аврӣам — не охваченного стыдом; лакшйа — видя; мадху-сӯдана — Личность Бога, Господь, которого называют Мадхусуданой, поскольку Он убил демона Мадху; увча — сказал; парама-прӣта — чрезвычайно довольный; бибхрат — приняв; свм — Свой; паурушӣм — первоначальный; танум — облик.
Видя, что Господь Шива не испытывает ни огорчения, ни стыда из-за того, что с ним произошло, Господь Вишну [Мадхусудана] остался им очень доволен. Приняв Свой первоначальный облик, Он сказал следующее.
Господь Шива был потрясен тем, как всемогущий Господь Вишну подчинил его Своим чарам, однако при этом он чувствовал не стыд, а гордость. От взора Верховного Господа ничто не может укрыться, ибо Он пребывает в сердце каждого. В «Бхагавад-гите» (15.15) Господь говорит: сарвасйа чха хди саннивишо матта смтир джнам апохана ча — «Я пребываю в сердце каждого, и от Меня исходит память, знание и забвение». У Господа Шивы не было причин расстраиваться или стыдиться случившегося, поскольку все произошло по воле Верховной Личности Бога. Хотя никто не в силах одолеть Господа Шиву, теперь, когда его одолел Сам Господь Вишну, Господь Шива чувствовал гордость от того, что у него такой великий и могущественный повелитель.