No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 28

рӣ-ука увча
итй укта са хасанн ха
вчхта пратигхйатм
вманйа махӣ дту
джагрха джала-бхджанам

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; ити укта — тот, к кому так обратились; са — он (Махараджа Бали); хасан — улыбающийся; ха — сказал; вчхта — желаемое; пратигхйатм — да будет получено; вманйа — Господу Вамане; махӣм — землю; дтум — отдать; джагрха — взял; джала-бхджанам — кувшин для воды.

Шукадева Госвами продолжал: В ответ на слова Верховной Личности Бога Махараджа Бали с улыбкой сказал: «Будь по-твоему. Что хочешь, то и бери». Затем, чтобы подтвердить свое обещание дать Ваманадеве три шага земли, царь взял в руки кувшин с водой.

« Previous Next »