No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 30

сарвтманӣда бхувана нирӣкшйа
сарве ’сур камалам пур ага
сударана чакрам асахйа-теджо
дхану ча рга станайитну-гхошам

сарва-тмани — в высшем целом, Верховной Личности Бога; идам — эту (вселенную); бхуванам — три мира; нирӣкшйа — увидев; сарве — все; асур — демоны, приближенные Махараджи Бали; камалам — скорбь; пу — испытали; ага — о царь; сударанам — именуемый Сударшаной; чакрам — диск; асахйа — невыносимый; теджа — тот, чей жар; дхану ча — и лук; ргам — именуемый Шарнгой; станайитну — как гром среди туч; гхошам — тот, что издает звук.

О царь, когда демоны, сторонники Махараджи Бали, узрели вселенский образ Верховной Личности Бога, заключавший в себе все сущее, когда они увидели в руке у Господа Его диск, Сударшану-чакру, порождающую нестерпимый жар, и услышали пронзительный звук натянутой тетивы Его лука, их сердца преисполнились скорби.

« Previous Next »