No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 47

джано ’будхо ’йа ниджа-карма-бандхана
сукхеччхай карма самӣхате ’сукхам
йат-севай т видхунотй асан-мати
грантхи са бхиндйд дхдайа са но гуру

джана — обусловленная душа, которая подвержена рождению и смерти; абудха — чрезвычайно глупая, поскольку отождествляет тело со своим «Я»; айам — она; ниджа-карма-бандхана — получающая различные тела из-за своей греховной деятельности; сукха-иччхай — желанием быть счастливой в материальном мире; карма — кармическую деятельность; самӣхате — замышляет; асукхам — приносящую лишь несчастья; йат-севай — служением которому; тм — тот (созданный путами кармы); видхуноти — очищается; асат-матим — порожденный нечистым сознанием (отождествлением тела со своим «Я»); грантхим — тугой узел; са — Он (Господь, Верховная Личность); бхиндйт — пусть рассечет; хдайам — в сердце; са — Он (Господь); на — наш; гуру — духовный учитель.

Надеясь обрести счастье в материальном мире, глупая обусловленная душа действует здесь, но ее карма приносит ей одни страдания. Однако тот, кто служит Верховной Личности Бога, избавляется от стремления к ложному счастью. Пусть же мой высший учитель разрубит узел ложных желаний в моем сердце.

Движимая желанием материального счастья, обусловленная душа погружается в кармическую деятельность, которая на самом деле приносит ей одни несчастья. Поскольку обусловленная душа не знает об этом, говорится, что она пребывает в невежестве (авидье). Движимая несбыточной мечтой о счастье, такая душа постоянно строит все новые планы. Махараджа Сатьяврата молит Господа разрубить этот тугой узел ложного счастья и тем самым стать его высшим учителем.

« Previous Next »