No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 46

прасканна пибата пер
йат кичидж джагху сма тат
вчикхи-вишаушадхйо
дандаӯк ча йе ’паре

прасканнам — пролившееся; пибата — пьющего (Господа Шивы); пе — из ладони; йат — что; кичит — немного; джагху — поглотили; сма — же; тат — то; вчика — скорпионы; ахи — змеи; виша-аушадхйа — ядовитые травы; дандаӯк ча — и животные, чьи укусы ядовиты; йе — которые; апаре — другие.

Когда Господь Шива пил яд, с его ладони пролилось несколько капель, и потому скорпионы, кобры, а также другие ядовитые создания и растения воспользовались возможностью и выпили остаток яда.

Комары, шакалы, собаки и другие дандашуки — существа, чьи укусы опасны, — допили яд, рожденный из сбитого океана (самудра-мантханы), поскольку несколько его капель пролились с ладони Господа Шивы.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Шива спасает вселенную, выпив яд».

« Previous