No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 8

парвареш бхӯтнм
тм йа пуруша пара
са эвсӣд ида вива
калпнте ’нйан на кичана

пара-аварешм — всех живых существ как на низших, так и на высших уровнях существования; бхӯтнм — принявших материальные тела (обусловленных душ); тм — Сверхдуша; йа — который; пуруша — Верховная Личность; пара — трансцендентный; са — Он; эва — на самом деле; сӣт — существовал; идам — эта; вивам — вселенная; калпа-анте — в конце калпы; анйат — другое; на — не; кичана — что-нибудь.

Трансцендентная Верховная Личность, Сверхдуша, пребывающая в сердцах самых разных живых созданий, продолжала существовать и в конце калпы, когда не было ни проявленного мироздания, ни чего бы то ни было другого.

Чтобы яснее описать происхождение рода Ману, Шукадева Госвами начинает свой рассказ с периода, когда весь мир погружается в воды вселенского потопа и существует только Верховный Господь. Далее Шукадева Госвами поведает о том, как Господь один за другим творит объекты материального мира.

« Previous Next »