No edit permissions for Ukrainian
ВІРШ 12
ітй укто дгарма-рджена
сарва тат самаварайат
йатгнубгӯта крамао
він йаду-кула-кшайам
іті—так; укта—запитаний; дгарма-рджена— царем Юдгіштгірою; сарвам — усе; тат — те; самаварайат — оповів належно; йатг-анубгӯтам — про те, що він досвідчив; крамаа — одне по однім; він — крім; йаду-кула-кшайам — знищення роду Яду.
У відповідь на запитання Махараджі Юдгіштгіри Махатма Відура подія за подією повів про все, що пережив і досвідчив, не сказавши тільки того, що рід Яду стертий з лиця землі.