No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 21

манйа етаір махотптаір
нӯна бга
ґавата падаі
ананйа-пуруша-рібгір
хін бгӯр хата-саубга
ґ

манйе  —  я певний; етаі  —  всіма цими; мах  —  великими; утптаі  —  порушеннями; нӯнам  —  через відсутність; бгаґавата  —  Бога-Особи; падаі  —  знаків на ступнях; ананйа —   надзвичайних; пуруша  —  Верховної Особи; рібгі  —  сприятливими знаками; хін  —  позбавлена; бгӯ  —  земля; хата- саубгаґ  —  що втратила щастя.

Я думаю, що всі ці порушення є виявом якогось більшого лиха, яке затьмарило щастя цілого світу. Землі випало щастя мати на своїй поверхні відбитки лотосових стіп Господа. Але нині все свідчить, що тому щастю настав край.

« Previous Next »