No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 43

апі світ парйа-бгуктгс тва
самбгоджйн вддга-блакн
джу
ґупсіта карма кічіт
ктавн на йад акшамам

апі світ  —  чи не сталося; парйа  —  залишивши; бгуктг  —   пообідав; твам  —  ти; самбгоджйн  —  що з ними ти мав розділити свій обід; вддга  —  старі; блакн  —  малі; джуґупсітам—огидний; карма—вчинок; кічіт  —  щось; ктавн  —   ти, мабуть, зробив; на  —  не; йат  —  такий, що; акшамам  —   його не можна вибачити.

Або сталося таке, що ти не потурбувався про старших людей чи дітей, з якими мав би розділити обід? Невже ти пішов обідати сам, покинувши їх голодними? Чи, може, ти вчинив якийсь непростимий проступок, що викликає у всіх огиду?

ПОЯСНЕННЯ: Домогосподар зобов’язаний насамперед нагодувати всіх дітей, старших членів родини, брахман та немічних. Крім того ідеальному домогосподареві, перш як він сяде до страви, слід закликати з вулиці всіх голодних, знайомі вони йому чи ні, і нагодувати їх. Він повинен вийти на дорогу й тричі гукнути всіх голодних. І якщо домогосподар знехтує цей обов’язок, а надто якщо не нагодує старих і дітей, це для нього непростимо.

« Previous Next »