No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 13

кгйхі вша бгадра ва
сдгӯнм акт
ґасм
тма-ваірӯпйа-картра
пртгн кірті-дӯшаам

кгйхі  —  скажи мені; вша  —  биче; бгадрам  —  добро; ва  —   тобі; сдгӯнм—правдивого; акта-ґасм—невинного; тма-ваірӯпйа  —  твого каліцтва; картрам  —  хто зробив це; пртгнм  —  синів Прітги; кірті-дӯшаам  —  заплямувавши добре ім’я.

Любий биче, ти безгрішний і бездоганно правдивий, і тому я бажаю тобі самого добра. Будь-ласка, скажи мені, хто цей негідник, що знівечив тебе і тим заплямував добре ім’я синів Прітги?

Слава царювання Махараджі Рамачандри та царів, які йшли Його стопами, як оце Пандави та їхні нащадки, ніколи не зітреться з людської пам’яті, бо в їхньому царстві жодна невинна й чесна істота ніколи не зазнала прикрощів. Бик і корова    —    це уособлена невинність: люди використовують навіть випорожнення та сечу цих тварин. Нащадки синів Прітги, як ось Махараджа Парікшіт, боялись заплямувати своє добре ім’я, однак проводарі сучасного суспільства не зупиняються навіть перед убивством цих невинних тварин. У тому полягає різниця між правлінням праведних царів і нинішнім врядуванням, коли правителі безвідповідальні і не знають законів Бога.

« Previous Next »