No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 8

татропаджаґмур бгувана пунн
махнубгв мунайа са-ішй
прйеа тіртгбгі
ґампадеаі
свайа хі тіртгні пунанті санта

татра  —  туди; упаджаґму  —  прибули; бгуванам  —  всесвіт; пунн  —  ті, хто може освятити; мах-анубгв  —  великі уми; мунайа  —  мислителі; са-ішй  —  разом зі своїми учнями; прйеа  —  майже; тіртга  —  місце прощі; абгіґама  —   подорож; ападеаі  —  нібито; свайам  —  особисто; хі  —  поістині; тіртгні  —  всі місця прощі; пунанті  —  освячують; санта  —  мудреці.

На той час туди, немовби мандруючи святими місцями, прибули всі великі філософи разом зі своїми учнями, а також мудреці, що самою своєю присутністю освячують місця прощі.

Коли Махараджа Парікшіт всівся при березі Ґанґи, звістка про це розійшлася цілим усесвітом, і мудреці, мавши могутній розум і усвідомлюючи важливість події, всі прибули туди немовби випадково, дорогою до інших місць прощі. Насправді ж вони прийшли саме щоб побачити Махараджу Парікшіта, а не щоб зробити омовіння у святому місці: адже кожний з них своєю присутністю міг освятити будь-яке місце прощі. Звичайні люди йдуть до місць прощі, щоб очиститися від усіх гріхів, і гріхи прочан лягають на місця прощі важким тягарем. Однак мудреці, приходячи до переобтяжених гріхами місць прощі, своєю присутністю освячують ці місця. Отож мудреці, що прийшли побачити Махараджу Парікшіта, прагнули не очиститися, як те мають на меті звичайні люди, а радше зустрітися з Махараджею Парікшітом. Передбачаючи, що Шукадева Ґосвамі оповідатиме там «Шрімад-Бгаґаватам», вони прийшли в те місце начебто для омовіння. Жоден з них не хотів пропустити цієї виняткової нагоди.

« Previous Next »