No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 4

прк-калпа-вішайм ет
смті те муні-саттама
на хй еша вйавадгт кла
еша сарва-ніркті

прк  —  перед; калпа  —  тривалість одного дня Брахми; вішайм  —  предмет; етм  —  усі ці; смтім  —  пам’ять; те  —   твоя; муні-саттама  —  великий мудрецю; на  —  не; хі  —  певно; еша  —  у всіх цих; вйавадгт  —  змінилась; кла  —  плин часу; еша  —  усіх цих; сарва  —  усе; ніркті  —  знищення.

О великий мудрецю, час в належний строк руйнує все. Тож як ці події, що сталися ще до теперішнього дня Брахми, залишилися в твоїй пам’яті свіжі і незаторкнуті плином часу?

ПОЯСНЕННЯ: Дух, навіть коли гине матеріальне тіло, не знищується, так само не знищується і духовна свідомість. Шрі Нарада розвинув у собі духовну свідомість за попередньої калпи, ще коли мав матеріальне тіло. Свідомість матеріального тіла    —    це свідомість духовна, що виявляє себе через матеріальне тіло. Така свідомість є нижча, спотворена і підвладна руйнації. Проте надсвідомість надрозуму, що перебуває на духовному рівні, так само, як і духовна душа, ніколи не гине.

« Previous Next »